Жемчужины татарской песенной культуры в Тюмени бережно переложили на русский язык

Вслух.ру

Очередной том антологии сибирских татар представят завтра.

Grey

Очередной том антологии фольклора сибирских татар, посвященный национальным песням, представят завтра, 14 декабря, в Центре татарской культуры.

Все желающие смогут побеседовать с авторским коллективом издания – профессором Казанского федерального университета Феритсом Юсуповым, директором Центра развития традиционной культуры Республики Татарстан, доцентом Казанского Федерального университета Фанзилей Завгаровой и Бибинур Сабировой, жуналистом, председателем Тюменской городской общественной организации Национально-культурная автономия казанских татар, и другими. В создании антологии принимают участие ученые, работники культуры и образования, широкий круг татарской общественности.

В книгу вошли уникальные образцы песен, баитов – жемчужин народного творчества сибирских татар, собранные и записанные в период с середины XVIII века по настоящее время. Представленные в сборнике жемчужины народного творчества сибирских татар до сих пор не были включены в научный оборот и не были известны широкому кругу читателей и ученых.

Авторами применен оригинальный метод передачи языковых особенностей всех групп сибирских татар, предложенный в свое время всемирно известным тюркологом В.В. Радловым. Песни, включенные в книгу, переложены на ноты. Каждое произведение переведено на русский язык с сохранением ментальных и мировоззренческих особенностей сибирских татар.

татары, национальности, культура, книга, история

Просмотры: 51

Комментарии