Китайский новый год глазами русского и китайца

Автор: Елена Набиева

Своими взглядами на культуру друг друга поделились житель Китая Чень Цзя Сюнь и тюменка Валентина Рязанова.

Grey

В канун китайского Нового года (отмечается с 5 по 19 февраля) мы решили сравнить восприятие этого праздника жителем Поднебесной и тюменкой, которая преподает цигун. А заодно узнать, что каждого из них поразило в соседней стране и ее культуре. Чень Цзя Сюнь рассказал «Вслух.ру», что такое «новогодний фэншуй», и чему он позавидовал в Тюмени. Валентина Рязанова, в свою очередь, поведала, отчего китайцы пускают фейерверки не вверх, а вниз, и зачем пишут стихи водой на асфальте.

Китайский колорит

Чень Цзя Сюнь окончил бакалавриат Тюменского индустриального университета по специальности «Бурение нефтяных скважин». Сейчас является магистрантом в Тюменском государственном университете на филологическом факультете и преподавателем каллиграфии в центре китайского языка и культуры «Фарфоровая пагода».

left

- Расскажи, когда именно празднуется китайский Новый год.

– Мы отмечаем этот замечательный праздник в первый день первого лунного месяца. Каждый год это плавающая дата, а называется он у нас Праздником весны. В это время во всем Китае происходит массовая миграция из городов в деревни, из центра на окраины. В Китае нет отпусков, только в эти дни есть возможность встретиться с семьей. Все как будто вымирает, ровно месяц невозможно с Китаем вести бизнес: за неделю все начинают готовиться, потом две недели идут празднества, потом еще неделю все приходят в себя.

– Как принято украшать дома?

– Это называется «новогодний фэншуй». На дверях вешают иероглиф «счастье» вверх ногами. В китайском языке много омонимов: слова «приходить» и «переворачиваться» звучат одинаково. Также слева и справа от двери вешают парные надписи. Все должно быть красного цвета.

В каждом доме на семейном алтаре живет хранитель очага Цзао Ван. В Новый год он садится на лошадь и скачет к Небесному Императору делать доклад о том, как вела себя семья в течение года. Чтобы он не сказал лишнего, ему смазывают рот чем-нибудь сладким, например, медом.

– Есть ли особенные блюда для новогоднего стола?

– На новогоднем столе обязательно должна быть рыба, потому что это символ изобилия. Еще есть традиция готовить национальное блюдо цзао цзы (китайские пельмени) и в одну из пельмешек класть маленькую монетку для достатка. Тот, кому попалась особенная пельмешка, будет удачлив в плане финансов весь год.

Первые три дня празднуют со своей семьей, потом ходят по гостям. В тех семьях, где употребляют алкоголь, пьют и шампанское, и пиво, и национальную водку. Кстати, она 52 градуса, на любителя знаете ли. В моей семье не принято употреблять алкоголь.

– Как ты думаешь, что может помочь русскому лучше понять китайскую культуру?

– Для меня это – каллиграфия. Я занимаюсь этим видом искусства с девяти лет, являюсь членом Всемирного общества каллиграфов. Считаю каллиграфию сутью китайской культуры. Это ведь не просто красивое написание иероглифов, это еще и воспитание эстетического вкуса, работа над собственным характером. Каллиграфия помогает быть более осознанным, сфокусированным, иногда это почти медитативное состояние. Есть замечательное высказывание, с которым я полностью согласен: «Каллиграфия – это лекарство и гимнастика для ума и души».

– Что удивило в России?

Во-первых, в общественных местах, в кафе китайцы разговаривают намного громче, чем русские. Это может быть связано и с тем, что китайский – тональный язык. Громкая речь не считается признаком некультурности, это привычка. В России в кафе разговаривают негромко, поэтому здесь как-то уютнее что ли.

Во-вторых, мне нравится, что у вас есть запрет на курение в общественных местах. У нас такого, к сожалению, нет. Но в Китае на порядок меньше курящих женщин, это просто редкость.

В-третьих, русские водители быстро ездят, но при этом успевают соблюдать правила. У нас ездят медленнее, но и то умудряются совершать много нарушений. Еще удивило, что есть женщины, которые водят по-мужски лихо. На дорогах много автомобилей «Лада». С детства я увлекался машинами, поэтому, когда вижу старые «Волги» – накатывают приятные воспоминания.

– Какие стереотипы о русских людях не подтвердились?

– Что русские очень шумные, делают необычные вещи, например, гоняют медведей по улицам. Самолеты низко над землей летают, все такое военизированное. Сейчас понимаю, стереотип возник, потому что нам часто показывали военные парады по телевизору.

– В каких городах России ты успел побывать?

– В Москве, Санкт-Петербурге, Новосибирске, Тобольске, Кургане, Шадринске, а в Екатеринбурге участвовали в Фестивале восточных практик – проводили мастер-класс по каллиграфии.

– А теперь опиши Тюмень тремя словами.

– Тюмень – комфортный, чистый и гостеприимный город.

– Дай совет русским, которые хотят узнать Китай лучше.

– Делать бизнес с Китаем, потому что это дает большие возможности. У нас есть технологии, которых у вас нет, даже в нефтяной промышленности. Если вы турист, то составьте свой маршрут и тогда увидите намного больше. Кстати, у нас удобно передвигаться на поезде. В Китае развит внутренний туризм и поэтому туристические маршруты – ужас как многолюдны. Народу в принципе много: вы только представьте, что у нас в одном лишь городе Чунцин людей больше, чем в России на территории от Урала до Владивостока! И обязательно попробуйте разные национальные кухни. Мы кухнями гордимся!

Русский взгляд

Тюменка Валентина Михайловна Рязанова преподает цигун (древняя энергетическая гимнастика – Прим. ред.) с 2004 года и практикует имидж-медицину с 2005 года.

right

– Чем отличается празднование Нового года в Китае?

– На китайский Новый год я попала в 2013 году. У китайцев другая подоплека праздника. Они в ожидании нового времени, иных вибраций, все связано с приходом весны. За неделю до официально объявленного Нового года начинают пускать фейерверки. Но не в воздух, как нам привычно, а по земле. Так они прогоняют злых духов, которые, по их убеждению, обитают в земле. Их надо не пустить в наступающий год. А в новогоднюю ночь фейерверки запускают в воздух, чтобы привлечь в свой дом добрых духов. Каких только красочных, необыкновенных фейерверков у них нет. Китайцы изощряются в этом, как только могут! И фоном звучит пожарная сирена, потому что обязательно где-нибудь что-нибудь загорается.

Кстати, в новогоднее время на две недели перестают работать главные рынки Пекина, поэтому китайцы заранее набирают продукты. Там такое столпотворение, что наши пробки около торговых центров – просто мелочь по сравнению с ними. В это время междугородний транспорт переполнен: китайцы на Новый год едут к себе в деревню, на малую родину.

– Что вас удивило в китайцах?

– Мне кажется, что внутренне мы более поверхностны по сравнению с китайцами. Мы не сразу понимаем глубинную подоплеку жестов, слов. У них в глазах больше внимания к собеседнику. В них есть осознание глобальности и взаимосвязанности всего в мире. Например, в парках можно увидеть китайцев, которые пишут водой на асфальте стихи. Идея такая: когда написанное высыхает, то стихи благотворно влияют на людей, природу и все вокруг.

– Что бы вы посоветовали тем, кто хочет лучше понять китайскую культуру?

– Читать мудреца Лао-цзы, например, его знаменитый трактат «Дао Дэ цзин», что означает «Книга о Пути и Добродетели». Книга о том, что такое жизнь, как жить долго, быть здоровым и счастливым. Замечательный текст, который можно читать много раз и постоянно находить что-то новое – «Трактат желтого императора». Это один из самых древних текстов по вопросам китайской традиционной медицины, но там много и мировоззренческих вещей.

Пожалуй, самое лучшее, что можно пожелать, – это начать заниматься цигун, узнать самого себя. А затем становиться счастливым и здоровым.

Новый год, Китай, праздник, цигун, культура, международное сотрудничество

Просмотры: 285

Комментарии

Читать далее